上個月從iTunes Store免費下載了Benton Paul的《Run》,
歌詞淺顯卻意義深刻,
歌詞試譯如下:
We're movin' fast,
我們正在狂奔,
Faster than ever,
以前所未有的速度往前奔去,
Breakin' the barrier of the common yesterday.
越過日常的種種障礙。
No lookin' back,
絕不回頭看,
Wavin' out goodbyes,
揮手告別過去,
Always stop for no one turn our heads around.
不要為了任何慾望而停歇。
We're catchin' up, up to the moment,
我們要緊緊把握這個關鍵片刻,
Never a moment lies a chance to win.
這是一個讓我們致勝的絕佳時機。
Its not enough, to say we matter,
光說我們有多麼在乎我們所在意的事,是沒有用的,
What do we matter if we fade away.
如果我們臨陣脫逃,一切都是枉然。
Woah,
喔~
Run for your life,
跑吧,闖出你的生命,
We're gonna break through the fire,
我們將在幾經淬鍊後,
And come out alive.
浴火重生。
So,
所以,
Run for your life,
跑吧,闖出你的生命,
No one will ever deny,
沒有人可以否定我們的命運,
If we survive,
如果我們安然地度過這一切的話,
So just run.
所以,儘管跑吧。
We'll never know,
我們將沒有機會知道自己的能耐,
If we don't let go to the things that hold us and control us.
如果不剷除那些錮制我們靈魂的障礙的話。
We're catchin' up, up to the moment,
我們要緊緊把握這個關鍵片刻,
Never a moment lies a chance to win.
這是一個讓我們致勝的絕佳時機。
Woah,
喔~
Run for your life
跑吧,闖出你的生命,
We're gonna break through the fire,
我們將在幾經淬鍊後,
And come out alive.
浴火重生。
So,
所以,
Run for your life,
跑吧,闖出你的生命,
No one will ever deny,
沒有人可以否定我們的命運,
If we survive through this run.
如果我們安然地度過這一切的話。
It's not that far,
終點沒有你想像的那麼遠,
Woah,
嗚~
It's not that far,
目標沒有你想像的那麼遠,
So hold on, hold on, hold on and just run.
所以,堅持住、把持住,然後儘管跑吧。
Yeah and just run
就像這樣,往前衝去。
Run for your life,
跑吧,闖出你的生命,
We're gonna break through the fire,
我們將在幾經淬鍊後,
And come out alive.
浴火重生。
So,
所以,
Run for your life,
跑吧,闖出你的生命,
No one will ever deny,
沒有人可以否定我們的命運,
If we survive,
如果我們安然地度過這一切的話,
So just run.
所以,跑吧。
Yeah just run.
就是這樣,儘管跑吧。
0 回饋:
張貼留言